Buoris boahtin Tjállegoahteii

Vi är ett centrum och litteraturhus för samiskt berättande. Hos oss möts författare, översättare, dramatiker och andra litterära aktörer för att skapa, utvecklas och nå ut.

Vi erbjuder skrivarresidens på inspirerande platser i hela Norrbotten.

Ansökan är öppen just nu, läs mer här.

DEADLINE 1 SEPTEMBER

Vi arrangerar skrivarkurser, berättarträffar och jojkworkshops i hela Sápmi. Kurserna riktar sig till både nybörjare och erfarna berättare på olika språk.

Vi skapar rum för samtal, samarbeten och kollegiala sammanhang där du kan utveckla ditt skrivande tillsammans med andra.

När du har gått en kurs hos oss blir du automatiskt en del av vårt alumninätverk – en plats för inspiration, gemenskap och utbyte

Färdigställ ditt manus och arbeta igenom det flera gånger.

Anlita gärna en lektör eller redaktör för att förbättra språk, struktur och innehåll. 

Förlag: Skicka in manus till passande förlag. Förlaget sköter då produktion, distribution och ibland marknadsföring.

Egenutgivning: Du behåller full kontroll men ansvarar själv för allt (produktion, distribution, marknadsföring).

Om du ger ut själv behöver du räkna på kostnader för redigering, formgivning, tryck och marknadsföring.

Möjliga vägar: egen finansiering, crowdfunding, stipendier, kulturstöd.

Skapa en professionell inlaga, layout och omslag. Välj tryckeri eller print-on-demand-tjänst.

Glöm inte ISBN och pliktexemplar till Kungliga biblioteket om du ger ut i Sverige

Få ut boken i bokhandlar, nätbutiker och bibliotek.

Marknadsför genom sociala medier, författarträffar, recensionsexemplar och pressmeddelanden.

Teckna förlagsavtal om du samarbetar med ett förlag. Läs noga villkoren kring royalty, upplagor, återlämningsrätt och rättigheter.

Upprätta avtal med frilansare (redaktör, illustratör, formgivare) så att du säkrar användningsrätten till materialet.

Ta hjälp av oss!

Författare

Berättare & jojkare

Illustratör

Översättare

Sámeráđđis arbetsstipendium

Sámeráđđi har ett av få arbetsstipendium i Sápmi som du kan söka för att skriva. Stipendiet ligger på närmare 200 000 kronor och är tänkt att gå till lön för samiska kulturarbetare. Sámeráđđi delar också ut bidrag för projekt.

Läs mer 

Sámi fágagirjjálaš foanda

Sámi fágagirjjálaš foanda delar ut stipendier till samisk facklitteratur. Förutom projektstipendium för manus kan man söka resebidrag och bidrag för att skriva kritik. Läs mer

Hövens stipendiefond

Hövens fond är till minne av Nils Hövenmark och de delar varje år ut ett stipendium på Jokkmokks marknad.

Läs mer

 
  • Författarförbundets understödsfonder (om personen är medlem)

  • Sveriges Författarförbund (har flera olika stipendier)

  • Helge Ax:son Johnsons stiftelse (stöder litterära och konstnärliga verksamheter, inklusive minoriteter)

  • Stiftelsen Längmanska kulturfonden (brett stöd, även till minoritetskultur och litteratur)

  • Kulturbryggan (öppen för nyskapande projekt, också från urfolk och nationella minoriteter)

  • Konstnärsnämnden (kan ge arbetsstipendium för litterärt skapande, även samiska författare har fått)

  • Nordiska kulturfonden (om projektet har nordiskt samarbete eller relevans)


    Natur & Kulturs arbetsstipendier

    Genom att dela ut stipendier vill Natur & Kultur bland annat bidra till kvalificerat litterärt arbete och till att allmänheten nås av ny forskning. De båda arbetsstipendierna kan man söka liksom Cullbergstipendiet.

    Läs mer.

  •  

Kaia Anstensens minnesfond

I minne av Kaia Anstensen delas varje år ut ett stipendium på 15 000 kronor. Mer information om fonden hittar du på deras facebooksida. 

Lilly och Tage fridhs stipendium

Lilly och Tage fridhs stipendium för unga författare kan sökas av dig som är ung författare som skriver skönlitteratur eller sakprosa för vuxna och/eller barn och ungdomar. Läs mer

Gustafssons stiftelse

Göran Gustafssons Stiftelse för natur och miljö i Lappland har till syfte att främja vetenskapliga forskningsprojekt om natur, miljö och urbefolkning i Lappland. Är du forskare eller skriver facklitteratur är det möjligt att söka.

Läs mer

Nämnden för hemslöjdsfrågor

NFH prioriterar ansökningar inom duodji som fokuserar på barn och unga, hållbarhet, företagande inom slöjd och hantverk, mångfald och vidgat deltagande samt kulturarv. Duojárat med skrivprojekt kan söka pengar härifrån om man gör det i samarbete med en förening eller organisation. Läs mer. 

 

Längmanska kulturfonden

Längmanska kulturfonden delar ut både kulturanslag och kulturpriser. Läs mer. 

 
Samiske Kunstneres og Forfatteres Vederlagsfond (SKFV)

Läs mer

Sámediggi i Sverige

Sametinget på svensk av Sápmi delar inte ut arbetsstipendium, men har projektbidrag för kultur. Att främja litteratur är en del av Sametingets kulturpolitik. Mer information finns på Sámediggis hemsida. 

Sámediggi i Norge

Sametinget på norsk sida av Sápmi ger bidrag till samisk litteratur, för dig som har ett företag registrerat i Norge och ska ge ut ett originalmanus på samiska. Läs mer 

Davviriikkalaš jorgalandoarjja

Davviriikkalaš jorgalandoarjja är ett bidrag för att samiska förlag ska kunna översätta från samiska till andra nordiska språk. Läs mer 

 
Nordisk kulturfond

Nordiska kulturfonden ska bidra till en positiv utveckling av konst och kultur i Norden genom att främja det kulturella samarbetet mellan Danmark, Finland, Island, Norge, Sverige samt Färöarna, Grönland och Åland. Läs mer. 

Kulturbryggan

Kulturbryggan har i uppdrag att främja förnyelse och utveckling inom kulturområdet.  Man kan bl.a. söka projektbidrag för att skapa konst och kultur på ett nytt sätt med ett nytt innehåll. Läs mer

kaleandar

Digital bokcirkel

Verdde: Bokcirkel Vihtanuššan Vittnesbörd

Som en del av konstprojektet Vihtanuššan Vittnesbörd bjuder Verdde in till en digital bokcirkel under våren och hösten 2025. Utifrån texter med anknytning till vad ett markerkännande

Ájggeguovddelis

Sök vinterns skrivresidens i Jåhkåmåhkke

Tjállegoahte arrangerar tillsammans med Resurscentrum för litteratur, Samernas bibliotek och Samiskt språkcentrum.  DEADLINE 1 SEPTEMBER
SÖK NU

Lea Simma Invald till Svenska PEN

Den 8 maj hade Svenska PEN årsmöte där Nils Håkanson och Lea Simma valdes in i styrelsen. De tar båda plats i Svenska PEN:s språkkommitté. Lea Simma är är verksamhetsledare på Tjállegoahte och verksam översättare. Hon är ofta engagerad som moderator och expert inom det samiska litteraturområdet och har även valt ur nominerade till litteraturpris i Sápmi och mycket annat. Foton: Privat, Severus Tenenbaum

Johan Sandberg McGuinne, ny ledamot i författarförbundets förbundsstyrelse

I sitt uppdrag kommer Johan att fokusera på att stärka samisk litteratur, särskilt genom att verka för Tjállegoahte som ett permanent resurscentrum, och att förbättra villkoren för översättare i en tid av AI-utmaningar. Han vill också lyfta bibliotekens roll som försvarare av demokratiska värden och mänskliga rättigheter.

How can we bring more Sámi voices into the public sphere?

Tjállegoahte, Tekstallmenningen (NO), and Nätverkstan Kulturtidskrifter (SE) held a lunchtime conversation during KulturSápmi on how we can strengthen the distribution of text and printed media, literature, and journals – without placing additional strain on existing organizations in Sápmi. It was one of several opportunities to take part in a project on the specific topic.

Na ledje Girjemeassut 2024

I slutet av septemer 2024 var Sápmi tema på den stora bokmässan i Göteborg. Tjállegoahte var Guest of Honour tillsammans med de samiska författarföreningarna Bágo och Sámi girječálliid searvi.

Lyssna på samtalen från bokmässan

Guest of Honour I slutet av septemer 2024 var Sápmi tema på den stora bokmässan i Göteborg. Tjállegoahte var Guest of Honour tillsammans med de samiska författarföreningarna Bágo och Sámi girječálliid searvi.

Vi erbjuder stöd för dig som vill

Residens​

Vi erbjuder skrivarresidens på inspirerande platser i hela Norrbotten.

Ansökan är öppen just nu - deadline 1 september 2025.
Sök nu

Nätverka

Vi skapar rum för samtal, samarbeten och kollegiala sammanhang där du kan utveckla ditt skrivande tillsammans med andra. När du har gått en kurs hos oss blir du automatiskt en del av vårt alumninätverk – en plats för inspiration, gemenskap och utbyte.

Manusarbete och redigering

Färdigställ ditt manus och arbeta igenom det flera gånger.

Anlita gärna en lektör eller redaktör för att förbättra språk, struktur och innehåll.

Välj utgivningsform

Förlag: Skicka in manus till passande förlag. Förlaget sköter då produktion, distribution och ibland marknadsföring.

Egenutgivning: Du behåller full kontroll men ansvarar själv för allt (produktion, distribution, marknadsföring).

Finansiering

Om du ger ut själv behöver du räkna på kostnader för redigering, formgivning, tryck och marknadsföring.

Möjliga vägar: egen finansiering, crowdfunding, stipendier, kulturstöd.

Produktion

Skapa en professionell inlaga, layout och omslag. Välj tryckeri eller print-on-demand-tjänst.

Glöm inte ISBN och pliktexemplar till Kungliga biblioteket om du ger ut i Sverige.

Distribution och marknadsföring

Få ut boken i bokhandlar, nätbutiker och bibliotek.

Marknadsför genom sociala medier, författarträffar, recensionsexemplar och pressmeddelanden.

Avtal och rättigheter

Teckna förlagsavtal om du samarbetar med ett förlag. Läs noga villkoren kring royalty, upplagor, återlämningsrätt och rättigheter.

Upprätta avtal med frilansare (redaktör, illustratör, formgivare) så att du säkrar användningsrätten till materialet.

hur kan vi stötta dig?

Författare

Berättare & jojkare

Illustratör

Översättare

Stipendier

Bidrag

Sámeráđđis arbetsstipendium

Sámeráđđi har ett av få arbetsstipendium i Sápmi som du kan söka för att skriva. Stipendiet ligger på närmare 200 000 kronor och är tänkt att gå till lön för samiska kulturarbetare. Sámeráđđi delar också ut bidrag för projekt.

Läs mer 

Sámi fágagirjjálaš foanda

Sámi fágagirjjálaš foanda delar ut stipendier till samisk facklitteratur. Förutom projektstipendium för manus kan man söka resebidrag och bidrag för att skriva kritik. Läs mer

Hövens stipendiefond

Hövens fond är till minne av Nils Hövenmark och de delar varje år ut ett stipendium på Jokkmokks marknad.

Läs mer

 

 

  • Författarförbundets understödsfonder (om personen är medlem)

  • Sveriges Författarförbund (har flera olika stipendier)

  • Helge Ax:son Johnsons stiftelse (stöder litterära och konstnärliga verksamheter, inklusive minoriteter)

  • Stiftelsen Längmanska kulturfonden (brett stöd, även till minoritetskultur och litteratur)

  • Kulturbryggan (öppen för nyskapande projekt, också från urfolk och nationella minoriteter)

  • Konstnärsnämnden (kan ge arbetsstipendium för litterärt skapande, även samiska författare har fått)

  • Nordiska kulturfonden (om projektet har nordiskt samarbete eller relevans)


    Natur & Kulturs arbetsstipendier

    Genom att dela ut stipendier vill Natur & Kultur bland annat bidra till kvalificerat litterärt arbete och till att allmänheten nås av ny forskning. De båda arbetsstipendierna kan man söka liksom Cullbergstipendiet.

    Läs mer.

  •  

Kaia Anstensens minnesfond

I minne av Kaia Anstensen delas varje år ut ett stipendium på 15 000 kronor. Mer information om fonden hittar du på deras facebooksida. 

Lilly och Tage fridhs stipendium

Lilly och Tage fridhs stipendium för unga författare kan sökas av dig som är ung författare som skriver skönlitteratur eller sakprosa för vuxna och/eller barn och ungdomar. Läs mer

Gustafssons stiftelse

Göran Gustafssons Stiftelse för natur och miljö i Lappland har till syfte att främja vetenskapliga forskningsprojekt om natur, miljö och urbefolkning i Lappland. Är du forskare eller skriver facklitteratur är det möjligt att söka.

Läs mer

Nämnden för hemslöjdsfrågor

NFH prioriterar ansökningar inom duodji som fokuserar på barn och unga, hållbarhet, företagande inom slöjd och hantverk, mångfald och vidgat deltagande samt kulturarv. Duojárat med skrivprojekt kan söka pengar härifrån om man gör det i samarbete med en förening eller organisation. Läs mer. 

 

Längmanska kulturfonden

Längmanska kulturfonden delar ut både kulturanslag och kulturpriser. Läs mer. 

 
Samiske Kunstneres og Forfatteres Vederlagsfond (SKFV)

Läs mer

Sámediggi i Sverige

Sametinget på svensk av Sápmi delar inte ut arbetsstipendium, men har projektbidrag för kultur. Att främja litteratur är en del av Sametingets kulturpolitik. Mer information finns på Sámediggis hemsida. 

Sámediggi i Norge

Sametinget på norsk sida av Sápmi ger bidrag till samisk litteratur, för dig som har ett företag registrerat i Norge och ska ge ut ett originalmanus på samiska. Läs mer 

Davviriikkalaš jorgalandoarjja

Davviriikkalaš jorgalandoarjja är ett bidrag för att samiska förlag ska kunna översätta från samiska till andra nordiska språk. Läs mer 

 
Nordisk kulturfond

Nordiska kulturfonden ska bidra till en positiv utveckling av konst och kultur i Norden genom att främja det kulturella samarbetet mellan Danmark, Finland, Island, Norge, Sverige samt Färöarna, Grönland och Åland. Läs mer. 

Kulturbryggan

Kulturbryggan har i uppdrag att främja förnyelse och utveckling inom kulturområdet.  Man kan bl.a. söka projektbidrag för att skapa konst och kultur på ett nytt sätt med ett nytt innehåll. Läs mer

Via Samisk bibliotektjeneste

Tjállegoahte – Författarcentrum Sápmi är en samisk organisation med säte i Jåhkåmåhkke, som arbetar för att befrämja litteratur och författarskap på samiska språk, tillika litteratur skriven av samer på andra språk.

Öppettider
Måndag – Fredag 8.00 – 16.00

info@tjallegoahte.se

Tjállegoahte – Författarcentrum Sápmi är en samisk organisation med säte i Jåhkåmåhkke, som arbetar för att befrämja litteratur och författarskap på samiska språk, tillika litteratur skriven av samer på andra språk.

Öppettider
Måndag – Fredag 8.00 – 16.00

info@tjallegoahte.se